|
Traduction - RÉSEAU Environnement
|
Secteur d'activité : | Sciences de la vie |
Client : | RÉSEAU Environnement |
Service : | Traduction technique |
Produit à livrer : | Documentation bilingue imprimée de tous les exposés liés à la conférence ainsi que des produits en démonstration |
Contexte
RÉSEAU Environnement est le fondateur et l'organisateur d'AMERICANA, un salon d'envergure internationale dans le domaine de la technologie environnementale, qui présente également des conférences. L'événement sert de forum d'échanges sur les connaissances et le savoir-faire en matière de solutions environnementales et économiques. Une documentation bilingue est mise à la disposition des participants sous forme d'exposés et de brochures.
Le problème
En 2005, Cogitco recevait le mandat de fournir des services de traduction technique pour tous les documents imprimés dans le cadre de AMERICANA 2005. Le projet était complexe puisqu'il exigeait la révision de plusieurs textes écrits en anglais comme en français et par le fait même la traduction vers l'autre langue.
La solution
Afin de relever le défi associé au fait de traduire de la documentation technique dans le domaine des sciences de la vie, Cogitco s'est alors livrée à des recherches considérables compte tenu de la nature extensive de ce domaine et de sa terminologie variée. De plus, Cogitco était préparée à recevoir un bon nombre de textes devant être livrés par étapes au fur et à mesure que chaque « bloc » était prêt.
Le résultat
Le projet, qui fut une réussite, s'est déroulé tel que prévu et RÉSEAU ENVIRONNEMENT fut enchanté des résultats. On a également fait appel à une employée de Cogitco pour servir d'interprète lors de la conférence.
Cliquez ici pour obtenir des renseignements à propos des délais d'exécution relatifs à votre requête et des prix concurrentiels que vous offre Cogitco.