|
Traduction - Communauté métropolitaine de Montréal
(CMM)
|
Secteur d'activité : | Gouvernements/Associations |
Client : | Communauté métropolitaine de Montréal |
Service : | Traduction commerciale et technique |
Produit à livrer : | Projet de traduction du français vers l'anglais de 200 000 mots |
Contexte
Créée en janvier 2001, la Communauté métropolitaine de Montréal (CMM) est l'organisme responsable de la planification et du financement de 82 municipalités de l'île de Montréal et de ses environs. La CMM cherche à offrir son soutien aux initiatives suivantes :
- Développement économique
- Développement culturel
- Logement social
- Réseau de transports
Le problème
Au printemps 2005, la CMM avait besoin d'une version anglaise de résumés de situations préparés à l'intention des secteurs opérationnels de la communauté couverts par le programme ACCORD. Il s'agit d'un programme élaboré par le gouvernement provincial pour évaluer et promouvoir le développement économique régional à travers le Québec. En tout, il était question de 15 résumés traitant d'un éventail de sujets comportant des termes utilisés spécifiquement au sein de l'industrie. Cogitco fut attitrée par la CMM pour traduire 10 des 15 documents.
La solution
Travaillant en vue de respecter l'échéance de trois mois préalablement fixée, Cogitco a coordonné une équipe de traducteurs et de réviseurs afin de livrer un produit de qualité malgré le large éventail de sujets et les défis soulevés par plusieurs difficultés techniques. Grâce à leur vaste expérience dans leurs domaines d'expertise respectifs, les membres de l'équipe étaient familiers avec les termes techniques utilisés.
Le résultat
Le produit final fit tellement bonne impression à la CMM que celle-ci demanda à Cogitco de traduire les cinq documents restants l'année suivante.
Cliquez ici pour obtenir des renseignements à propos des délais d'exécution relatifs à votre requête et des prix concurrentiels que vous offre Cogitco.